There is a saying that goes this way: "when an Igbo man dies, a library of books have been burnt." The implication is that Igbo elders are considered an embodiment of wisdom. Most of this wisdom is found in idioms, proverbs, figurative expressions, and myths.
Proverbs are viewed as the oil Igbo people eat words (mmanụ nd'Igbo ji eri okwu). Every Igbo speaks in proverbs, idioms and figurative expressions. When an Igbo speaks, every Igbo is expected to understand it otherwise, the person who cannot understand it is viewed as someone who cannot pay the money paid to marry their mother (kwụọ ụgwọ e ji lụ nne ya). Below are some Igbo proverbs and their English translation or meaning.
Ilu Igbo |
Igbo Proverbs |
A na-esi na ntụtụ ụkwa amata onye na-esi ajọ ite. |
You can find out who
is an inefficient cook as they sort the seeds of breadfruits. This means you
know someone by their character. |
Adịghị agba aka ahụ nwata eze. |
When visiting
a child king or a child with a set of teeth, you do not go empty-handed.
|
Adịghị eji otu mgbu mma egbuji aka. |
You cannot cut off
your hand with one strike. This means that gradually or repeatedly an action
becomes a problem. |
Agụgọ onye amụ ibi bụ tọpụ akwa. |
Someone who
denies that he has scrotal swelling should remove his pants. This means that
there are things you cannot hide. |
Ahụ ihe karịrị ubi, eree ọba. |
You can sell your barn
when you see what is greater than your farm. This means that nothing is
indispensable. |
Akụ nwata jiri gbagbuo nza, bụ okenye pịrị ya. |
The arrow
that a child used to kill a sparrow was prepared by an adult. This means that
a child learns from their elders. |
Asị na agwọ otu onye hụrụ n'aghọ eke. |
A snake seen by one
person is often described as a python. This means that people add their
descriptions to stories and other tales. |
Asị na etuto toro ogbu opi n'onu anaghị egwusa ya egwu. |
A flutist who
has a boil in his throat does not enjoy it. This means that an ailment or any
misfortune can prevent someone from making a living or being happy. |
Asị na izuzu too ogologo, onye nti chiri amara ihe a na-ekwu. |
If deliberation takes
too long, a deaf person will understand what is discussed. Apologies to any
with disability reading this. This proverb may be viewed as offensive to
people with hearing impairment. It may sound discriminatory. However, Igbos
use this proverb in the sense that long deliberations waste time, and
resources, and are fruitless. Igbos are efficient people. |
Asị na nkịta nya ikpo n'olu wee na-eri nsị, dị ka ọ na-arịọ biko
biko. |
A dog with a
bell on its neck as it eats feces, appears if the dog is making pleading.
|
Asị na nne mụrụ nkapị gaa bee ya ọnụ. |
A mother that gives
birth to a shrew should cut its mouth. This means that if you create a
problem, you try and solve it. |
Asị na onye isi nyụọ nsị nyụchie ya ụzọ, o jiri ụkwụ ya zọrọ ya. |
A blind
person who defecates at the entrance will step on it. Apologies to any with
disability reading this. This proverb may be viewed as offensive to people
with hearing impairment. It may sound discriminatory. The Igbos use such
proverbs to advise their community to do things correctly. |
Asị na-awayị dị ụtọ abachanye ji. |
If yam porridge is
delicious, more yams will be added. This means that when something is working
well, you keep the momentum going. |
Asị na-emee ngwa ngwa, e meghara ọdachi. |
If you do
something quickly, you will avoid death. |
Asị na a n'aghị ewere na anụ dị ụkọ nwanyị e wee tee ofe ụchịcha. |
You cannot use the
pretext that meat is scarce and make cockroach soup. This means that the
right thing must be done no matter how hard things are. |
Asị n'agwa na-aka mma, ma-ọbụrụ eke tụrụ ya. |
Multi-colours
are better on a python. This means to model yourself according to who you are
and not according to other people. |
Asị n'onye ejighi ukwu gba egwu, o kwee n'isi. |
If you cannot dance,
you nod your head. This means that participation is according to your
strength. |
Bụrụ ọgaranya taa, nwụọ echi adịghị mma. |
Becoming rich
today and dying tomorrow is not worth it. This means that getting rich
quickly is not advisable. |
Ekele nwanyị na ibe ya bụ n'ibi ọma. |
A woman greets her
fellow woman with an embrace. This means that there is a concord between two
people. |
Ewu dina n'ala, dina n'elu akpụkpọ ya. |
A goat lying
down is lying on its skin. This means that everything depends on the
individual. If someone wants to make a change, they must decide for
themselves. |
Ihe akpatara n'akụkụ ite, na-aga n'akụkụ ọnụ. |
Food that is collected
from the pan’s sides ends up on the side of the mouth. |
Ikuku kuo ahụ ike ọkụkọ. |
When the wind
blows, the chicken’s vent is revealed. This means that nothing is hidden
forever, or everything will be revealed in its own time. |
Isi ka e ji ekwe ụka a kpara akpa. |
With a nod you accept
an agreement. |
Mkpụrụ onye kụrụ ka ọ ga-aghọ. |
The seed you
plant that you will reap. |
Ngwere nile bụ mmakpu mmakpu, nke na amaghị nke afọ na-arụ. |
All lizards are lying
prostrate, it is difficult to dictate which has a stomachache. This means
that it is difficult to distinguish between many identical situations. |
Nkịta hụrụ ikpo nsị n'ụzọ na-eme e jee e chighaa azụ. |
A dog that
sees huge feces on the road, moves forth and back. This means that when you
see what you like, you go after it. |
Nkịta na-ata arụ, anaghị agbọ ụja. |
A dog that bites does
not bark. |
Ntị na-anụ ihe ahaghị ka okpu ata. |
An ear that
hears is not as big as a bamboo hat. This means that a word is enough for the
wise. |
Nwata anaghị akụ azụ na mmiri riri nna ya. |
A child does not fish
in the same river that drowned his father. This means that you do not go to
the same place where you have misfortune. |
Nwata nna ya zigara ohi, na-eji ukwu agbọwa ụzọ. |
A child who
was sent to steal by his father breaks the door with his leg. This means that
when you are right, you speak with authority. Or if you have authority, you
act as one. |
Nwata nne ya gara ahịa, anya na-atọ ya n'ụzọ. |
A child expecting his
mother to come back from the market, watches the doorway. This means that
when you are expecting someone or something, you remain restless. |
O gbu agwọ na-azọ ndụ ya, agwọ na-azọkwa ndụ nke ya. |
A snake
killer wants to save his life, likewise the snake. This means that everyone
is exposed to the same danger. |
O ji akwa asa ahụ, mara onwe ya. |
Someone who baths
while wearing clothes must know themselves. This means that you know the evil
you have done. |
Ochie dibịa chụọ aja, ọ dị ka o nyere ndị mmụọ n'ọnụ. |
When an old
medicine man offers sacrifice, it appears he feeds the spirits in their
mouths. This means that experience is a better preference. |
Okwu hụrụ nwanyị gbaba n'ohịa, hụkwazịrị dimkpa nwoke o si n'ọhịa
gbapụta. |
The deliberation that
sees a woman and runs into the forest, sees a man and runs out of the forest.
This means that the deliberation was better handled by the male-folk than the
female-folk. |
Onye a na-ekwu maka ya, nwere ihe ọ na-eme. |
You call on
someone because they are known for good results. |
Onye aghụghọ nwụọ, onye aghụghọ ibe ya elie ya. |
If a sly person dies,
a fellow sly person buries them. This means that the measure you give will be
the measure you will get. |
Onye isi nkwọcha anaghị aga ọgụ a na-eke ọkpọ n'isi. |
A bald person
does not go to a fight for a knock on the head. This means that you act from
your advantage point. |
Onye nwee ndidi, ọ taa azụ ukpo. |
If you have patience,
you eat the fattest fish. This proverb encourages the need to exercise
patience in everything. |
Onye ọ na-eme omume omume, na-eme obube obube. |
He who wears
the shoe knows where it hurts. |
Onye zụtara egbe ọhụrụ na-eji ya aga akwa onye toro afọ. |
Someone who buys a new
gun goes to bed with a person suffering from a bloated stomach. |
Otu onye si debe akwa ya, ka ọ ga-esi edina na ya. |
As you made
your bed, you lie on it. |
Otu ụbọchi nkata aghaghị ikpudo onye aghụghọ. |
One day, a sly person
will be caught. |
Ọ gini mere ede ji bee nwịị? |
What makes
cocoyam cry? This asks questions about the current situations, conditions,
misfortunes, and more. |
Ọchọ ihe ukwu ga-ahụ agba enyi. |
Someone who looks for
something great will find an elephant’s jaw. This means you should not go
after things beyond your strength. |
Ọchị nkịta bụ ma o riwe nri dị ọkụ. |
A dog laughs
when it eats a hot meal. |
Ọkọ kọba mmadụ, mmadụ ibe ya akọo ya, ma ọkọ kọwa anụmanụ ọ gaa
n'ukwu osisi. |
Only human beings
scratch themselves. Animals scratch their backs on trees. This means that
human beings can support one another or collaborate on projects. |
Ọkwa abalị mere atụrụ ọ dị ka o nwere mpi. |
Nightfall
makes a sheep grow horns. This means that you can see things that are not
there. |
Ụbọchi niile bụ nke onye ohi, ma otu ụbọchi bụ nke onye nwe ụlọ. |
Every day for the
thief, but one day for the owner. |
Ụbọchị nta ka chụọ n'owere nchi. |
On the day of
hunting, let us hunt on the animal's paths. This means that every discussion
or deliberation should be as proposed. |
Ụkpara okpoko gburu bụ ntị chiri ya. |
A grasshopper that was
carried by a hornbill is deaf. The bird, the hornbill, makes a lot of noise
and as such, if any animal is preyed on by a hornbill, that animal is
foolish. |